Archivo

Posts Tagged ‘dibujos’

Bibidi Babidi Bu

06/10/2010 2 comentarios

Por algunas búsquedas que he visto que han llegado a esta página, me he encontrado con gente que parece que está interesada en la canción del Hada Madrina de La Cenicienta.

Como detalle, diré que el título no es correcto, ya que debería ser “Cenicienta”, y no “La Cenicienta”, ya que en el original es “Cinderella”, y la palabra cenicienta en este caso es el nombre de la protagonista, no este uso. Así, se recoge correctamente en el film de 1914 con actores reales, pero no en el de Disney de 1950, o al menos en su traducción ni en otras, como se puede ver aquí.

Después del inciso, a lo que iba: La letra de la canción. Que por cierto no sé si es que no he buscado bien en google, pero me sale una versión que no es la que yo tengo. Me imagino que será la versión latinoamericana o una traducción diferente.

Shalakabula, mechikabula, Bibidi Babidi Bu
Son las palabras que siempre uso yo, Bibidi Babidi Bu
Shalakabula, mechikabula, Bibidi Babidi Bu
Surten efecto lo creas o no, Bibidi Babidi Bu
Shalakabula es, mejor que Labulerú
Mas en toda ocasión, la solución es
Bibidi Babidi Bu

Teniendo en cuenta que son palabras inventadas, y que dependiendo de la localización de la película cambia un poco, puede ser que en vez de “shalakabula” sea “shalakadula”, pero creo que tampoco importa mucho, ¿no? Además, he puesto la “K”, que me parece más… más… bueno, “más”.

Bola Extra: Akira Toriyama, creador de Bola de Dragón, se declaró fan de las películas Disney. Por ello, en esta saga ha dado el nombre de tres personajes basado en esta canción:
Un mago malvado: Bibidi
Su hijo: Babidi
Un poderoso demonio creado por ambos: Bu (o Boo, o Buu)

Anuncios
Categorías:TV-Cine Etiquetas: , ,

Cabecitas

20/09/2010 Deja un comentario

Como creo que ya he dicho por aquí (seguro que sí, porque con esto de la edad cada vez me repito más), daría lo que fuese por averiguar cómo funciona la cabecita de la diablilla mayor… bueno y la de la diablilla menor, que cada día que pasa nos  sorprende con alguna cosa.

Para ser sincero, por lo que daría cualquier cosa es por saber cómo funciona la mente de las mujeres en general, pero para ser políticamente correcto lo he dejado en las de las diablillas. Además no creo que nadie esté en disposición de desvelar tamaño misterio. Ni siquiera ellas mismas. A lo que iba.

Llevo unos días en los que no he comentado mucho de las enanillas, y es que la vuelta al cole (de todos) está resultando más ajetreada de lo que nos habíamos hecho idea, así que he tenido que priorizar un poquillo, y sintiéndolo mucho por los miles y miles de fans y seguidores de este blog, he tenido que espaciar las entradas más tiempo del que me gustaría. Pero bueno, hoy voy a poner unas pequeñas pildorillas de las últimas ocurrencias de la mayor de las brujillas, para ver si vuelvo a coger la inercia de los posts.

Primero, una entrada nueva para el diccionario:

Malcro : Sistema de cierre o sujeción formado por dos tiras de tejidos diferentes que se enganchan al entrar en contacto. Comúnmente denominado “velcro”.

Y ahora, una variación de una canción de la película “Aurora”, conocida en el resto del mundo como “La Bella Durmiente”. Primero, la canción original:

Eres túúúú la dulce ilusión que yo soñééééé, eres túúú la dulce ilusión que yo soñaba y un día encontréééééé…

Como Martes y 13 hicieron un gag sobre esta escena y cambiaron la canción, a veces la MR y yo la cantamos:

Eres túúúú mi príncipe azul que yo soñééééé, eres túúú mi príncipe azul que yo soñaba y un día encontréééééé…

Así que, la diablilla mayor ha decidido hacer una especie de remix, quedando algo así como:

Eres túúúú mi príncipe azul y me hace mucha ilusióóóón…

Categorías:hijos Etiquetas: , ,