Como comentaba en una entrada anterior, creo que va siendo hora de poner un diccionario Diablillas-Español, Español-Diablillas. Más que nada para que no se me olviden las cosas que suele decir.
Las entradas, siguiendo el estilo del blog en general están en un perfecto orden aleatorio. Y según vayan apareciendo más palabros, los meteré donde quepan.
Cablanieves: Chica que tiene que fugarse de casa porque su madrastra no la traga. Se va a vivir con 7 hombres, que aunque pequeños, son unos cuantos.
Camarones: Tipo de pasta, confeccionado generalmente con agua, harina de trigo y a veces huevo. Suele tener forma de tubo alargado. (macarrón)
Bolo: Tiene múltiples acepciones. Las tres principales son
- Receptáculo de materia flexible lleno de gas, que sirve de juguete para los niños, como decoración en fiestas, etc. (globo)
- Prenda que se pone a los niños para cubrirles la cabeza y que se les asegura con cintas debajo de la barba. (gorro)
- Trozo de palo labrado, de forma alargada, con base plana para que se tenga derecho. (bolo)
Popicado: Enmarañado, de difícil comprensión. Que no es fácil. (complicado)
Miki Micaus: Personaje de Disney de ficción, emblema de la compañía. (Mickey Mouse)
Putitita Roja: Es la protagonista de un cuento de hadas de transmisión oral de gran parte de Europa que luego se ha plasmado en diferentes escritos. También sale un lobo, una abuelita y un leñador. Y parece que la versión original era más macabra, cruel y sexualmente explicita que la ligeramente suavizada por Perrault
y luego muy suavizada por los hermanos Grimm
.
[me] han dicho…